Αναρτήσεις

Εμφάνιση αναρτήσεων με την ετικέτα Ιστορία Ευρωπαϊκή

Review: Γιατί το Βυζάντιο

Εικόνα
Γιατί το Βυζάντιο by Hélène Glykatzi-Ahrweiler My rating: 4 of 5 stars English follows: Η Ελένη Γλύκατζη-Αρβελέρ ( Hélène Glykatzi-Ahrweiler ) είναι αναμφίβολα μία κορυφαία Βυζαντινολόγος. Το συγκεκριμένο βιβλίο είναι από τα ελάχιστα, ίσως το μόνο, που έχει συγγράψει στα Ελληνικά και το οποίο απευθύνεται όχι σε άλλους ειδικούς της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, αλλά στο γενικό κοινό, κι ιδίως στους Νεοέλληνες. Γράφοντας βιωματικά, χωρίς να παραθέτη ακριβείς επιστημονικές παραπομπές, με λόγο ρέοντα, η Αρβελέρ παρουσιάζει όλη την πορεία της εξελληνισμένης κι εκχριστιανισμένης Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, απαντώντας στο βασικό ερώτημα του βιβλίου, γιατί η Βυζαντινή αυτοκρατορία κατάφερε να είναι η πλέον μακρόχρονη κρατική οντότητα στην παγκόσμια ιστορία, αλλά και το ποια είναι η συμβολή της στον Νεοελληνικό, αλλά και τον ευρύτερο Ευρωπαϊκό πολιτισμό. Η βιωματική αυτή γραφή, χωρίς βιβλιογραφικές παραπομπές, είναι το δυνατό και ταυτόχρονα το αδύ...

Στέφανος Α. Γεροντής: Τα καημένα χωριά

Η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκησι Λασηθίου προχώρησε, στα πλαίσια Ευρωπαϊκού προγράμματος, στην έκδοσι ενός ενδιαφέροντος βιβλίου του Στέφανου Α. Γεροντή με μαρτυρίες από το ναζιστικό ολοκαύτωμα στα δυτικά χωριά της Ιεράπετρας. Το βιβλίο διατίθεται δωρεάν, σε ηλεκτρονική μορφή .pdf, κι όποιος ενδιαφέρεται μπορεί να επισκεφθή τον σχετικό ιστοχώρο (διαθέσιμος στα Ελληνικά και Αγγλικά) και να το παραγγείλη να του αποσταλή μέσω η-ταχυδρομείου. Memories from the holocaust of Ierapetras western villages

Σήμα Μενέλαου Παρλαμά

Για τον Μενέλαο Γ. Παρλαμά, τον μεγάλο αυτόν δάσκαλο των Κρητικών Γραμμάτων και το πολύπλευρο έργο του έχω γράψει σε προηγούμενες αναρτήσεις μου . Ως γνωστόν, ο Παρλαμάς υπήρξε ιδρυτικό στέλεχος και διετέλεσε για μια τεσσαρακονταετία Πρόεδρος της Εταιρείας Κρητικών Ιστορικών Μελετών . Το «Σήμα Μενελάου Παρλαμά» είναι μία έκδοσι – φόρος τιμής της ΕΚΙΜ σ' αυτόν τον «θρυλικό φιλόλογο», κατά την έκφρασι του Γιώργου Σαββίδη. Ο τίτλος του τόμου εμπνευσμένος από τον Όμηρο και συγκεκριμένα από το λ 75–76 της Οδύσσειας: «σ ῆ μα τέ μοι χε ῦ αι... ... ἐ σσομένοισι πυθέσθαι» Σε αυτόν περιλαμβάνονται κείμενα αξιολογότατων επιστημόνων, οι περισσότεροι εκ των οποίων υπήρξαν συνεργάτες και φίλοι του. Ενδεικτικά αναφέρω τα ονόματα των Στυλιανού Αλεξίου, Θεοχάρη Δετοράκη, Μανώλη Ε. Δετοράκη, Αλέξη Καλοκαιρινού. Τα κείμενα καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα Κρητικής, κατά κύριο λόγο, θεματολογίας, από την γλώσσα και την λογοτεχνία του νησιού (και όχι μόνο) έως τους αρχαίους Κρήτες ιατρούς, τις Βυζαντινές ει...

Gareth Owens: Λαβύρινθος: Γραφές και Γλώσσες της Μινωϊκής και Μυκηναϊκής Κρήτης / Labyrinth: Scripts and Languages of Minoan and Mycenaean Crete

Έγραψα πριν λίγες μέρες για το βιβλίο "Δαιδαλικά" του φίλου Gareth Owens . Αφορμή για κείνη την ανάρτησι ήταν το ότι είχα πριν λίγες μέρες αγοράσει το τελευταίο του βιβλίο κι έτσι είπα, μέχρι να το δω, να γράψω κάτι για τα παλαιότερα "Δαιδαλικά" , που είχα διαβάσει εδώ και χρόνια. Ο "Λαβύρινθος" είναι επίσης μία συλλογή νεώτερων επιστημονικών άρθρων του φίλου Gareth και αποτελεί κατά κάποιον τρόπο συνέχεια των "Δαιδαλικών" . Σ' αυτά ο συγγραφέας υποστηρίζει με επιχειρήματα την άποψί του πως τα Κρητικά της Μινωϊκής περιόδου είναι ξεκάθαρα μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα σχετιζόμενη με την Μυκηναϊκή Ελληνική, μη ταυτιζόμενη όμως πλήρως (ακόμα τουλάχιστον) με την Ελληνική. Βέβαια, η έλλειψι αρχαιολογικών ευρημάτων και στοιχείων (πινακίδων κ.τ.λ.), όπως τονίζεται και στα άρθρα, δημιουργεί αμφιβολίες και διλήμματα τα οποία θα ξεπεραστούν μόνο με περαιτέρω επιστημονική έρευνα. Όμως, κακά τα ψέμματα, και μόνο το ότι ανιχνεύονται λέξεις όπως Ι-ΔΑ = Ίδη ...

Gareth Owens: Δαιδαλικά: Γραφές και Γλώσσες της Μινωϊκής και Μυκηναϊκής Κρήτης

Τούτη την φορά θα γράψω για το βιβλίο ενός ανθρώπου που έχω την χαρά να γνωρίζω από κοντά και τολμώ να πω πως είναι φίλος. Πρόκειται για τα "Δαιδαλικά: Γραφές και Γλώσσες της Μινωϊκής και Μυκηναϊκής Κρήτης" του Gareth Owens ( Γκάρεθ Όουενς ). Ο Gareth , Ουαλικής καταγωγής φιλόλογος και αρχαιολόγος, εργάζεται στο Γραφείο Διεθνών Σχέσεων του Α.Τ.Ε.Ι. Κρήτης , όπου τον γνώρισα. Με εντυπωσίασε εξ αρχής με το σπιρτόζικο πνεύμα του και την βαθιά του γνώσι του Ελληνικού πολιτισμού . Ασχολείται συστηματικά με τις γραφές και της γλώσσες της Μινωϊκής και Μυκηναϊκής Κρήτης. Σ' αυτό του το βιβλίο έχει συγκεντρώσει κάποια από τα επιστημονικά του άρθρα που αφορούν στις αρχαίες Κρητικές γλώσσες και γραφές, επεξεργασμένα κατάλληλα ώστε να δένουν αρμονικά ως τόμος, στην κομψή αυτή έκδοσι από τις Γραφικές Τέχνες Πατεράκης, Ηράκλειον Κρήτης, Δεκέμβριος 1996, της οποίας μια εικόνα μπορείτε να αποκτήσετε μεταφορτώνοντας το παρόν αρχείο pdf . Η γραφή του Gareth είναι απλή και γι' αυτό ...

Γιώργος Γάτος: Πολωνία: Από την Αρχή

Ένα αρκετά παλιό (έκδοσι 1983), αλλά αρκετά ενδιαφέρον βιβλίο, ξέθαψα πριν μερικές μέρες κατά την επίσκεψί μου στην "Πρωτοπορία" της Αθήνας. Το "Πολωνία: Από την Αρχή", του Γιώργου Γάτου, αναφέρεται στην κρίσι που ξέσπασε στην χώρα αυτή κατά τις αρχές της δεκαετίας του 1980, με την αμφισβήτησι του σοσιαλιστικού (κομμουνιστικού) κράτους, την άνοδο της δύναμης του κινήματος της "Αλληλεγγύης" ( "Solidarność" , Σολιντάρνοστς) και τον ρόλο του Lech Wałęsa ( Λεχ Βαλέσα , ορθή προφορά Βαουέσα). Ο συγγραφέας, πολιτικός συντάκτης της εφημερίδας "Έθνος" κατά την εποχή εκείνη, ήταν από τους λίγους δυτικούς δημοσιογράφους που έλαβε δικαίωμα εισόδου στην Πολωνία κατά την περίοδο της κρίσης, οπόταν είχε επιβληθεί στρατιωτικός νόμος εκτάκτου ανάγκης. Έχοντας ο ίδιος αριστερό παρελθόν και δράσι (που ασφαλώς θα έπαιξαν ρόλο στο να λάβη την Πολωνική άδεια εισόδου), κυνηγημένος από την Χούντα των Συνταγματαρχών με αφαίρεσι της ελληνικής ιθαγένειας, ο Γ...

Tadeusz Borowski: Από 'δω για τ' Αέρια, Κυρίες και Κύριοι

Όταν πρωτοξεκίνησα αυτό το ιστολόγιο έκανα μια ανάρτησι για τον βιβλιοπώλη μου , όπου αναφερόμαι σ' ένα ποίημα του Πολωνού Εθνικού Ποιητή Juliusz Słowacki (Ιούλιος Σλοβάτσκι, ορθή προφορά στα Πολωνικά Γιούλιους Σουοβάτσκι), το οποίο ο Στέργιος μου ξετρύπωσε με αφορμή το ότι έφευγα εκείνη την εποχή για την Πολωνία, όπου εργάστηκα έξι μήνες ως Ευρωπαίος Εθελοντής. Στην πορεία μου ξετρύπωσε άλλο ένα αριστούργημα της Πολωνικής Λογοτεχνίας, που - κακά τα ψέματα - δεν είναι και τόσο γνωστή στην χώρα μας, ούτε ευρέως μεταφρασμένη στα Ελληνικά. Πρόκειται για το "Από 'δω για τ' Αέρια, Κυρίες και Κύριοι", μια Ανθολογία διηγημάτων του Tadeusz Borowski (Θαδδαίος ή Ταντέους Μπορόβσκι, ορθή προφορά στα Πολωνικά Μπορόφσκι), μια παλαιούτσικη (Σεπτέμβρης 1988) και σχεδόν εξαντλημένη έκδοσι από τον Στοχαστή . Ο Borowski, ο οποίος ήταν σημαίνον στέλεχος του Κομμουνιστικού Κόμματος Πολωνίας, υπήρξε κατά την διάρκεια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, μαζί με την αρραβωνιαστικιά του Μ...